社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : EVA的死海文书
级别: 圣骑士
显示用户信息 
0  发表于: 2001-06-26   

EVA的死海文书

死海文书全文(英文)


Dead Sea Scrolls Exhibit 


Scrolls from the Dead Sea Exhibition 

From the discovery of the earliest known recorded biblical scrolls and related 
artifacts in the caves above the Dead Sea, the Dead Sea Scrolls have held an aura of 
mystery and swirled with controversies. Project Judaica Foundation, in partnership 
with the Israel Antiquities Authority (IAA), the Israel government agency in charge 
of all the archeological digs and artifacts throughout Israel, brought the Dead Sea 
Scrolls to the public's view with five world-class exhibitions held around the globe 
including the Vatican. 

The Director of the IAA, the indefatigable General Amir Drori (Ret.) and the 
Assistant Director, Jacob Fisch, approached this Foundation to determine whether it 
would be possible to create and display an exhibition of selected fragments of the 
Dead Sea Scrolls at the Library of Congress in Washington, D.C. Having just 
completed another amazing exhibition at the Library, "From the Ends of the Earth," 
the stage was set for this astounding show. 

The Librarian of Congress, Dr. James Billington, was immediately interested in the 
exhibition of this scope and agreed to exhibit the Dead Sea Scroll fragments. Twelve 
of the most interesting scroll fragments became the core of the exhibition and were 
surrounded with related artifacts including jars in which the scrolls were found 
after being preserved by the low humidity of the region. Tefillim boxes and straps, 
sandals believed to belong to the scribes, coins from the period, various pottery of 
the period from the area Written on leather over 2,000 years ago in Hebrew, Greek 
and Aramaic, these scrolls are the earliest known biblical manuscripts. They include 
portions of all of the five Books of Moses as well as the writings by the Essenes 
sect. 

The IAA's rich materials were complimented by special pieces from the Library of 
Congress' vast holding from the Hebraic, Map, and other collections. The Library's 
world-class in-house staff of conservators, curators and scholars became deeply 
engaged in applying their skills to choose the items from their divisions. The 
Library's additions included one of the few extant Gutenberg bibles and some of the 
earliest known maps which oriented the public to the sites and the region. The maps 
also gave insight into the views of the early pioneering cartographers of the 
Fifteenth Century and how they perceived the lands and events of the Biblical era. 

Early incunabula (the earliest known printed books) and their later mechanically 
printed books along with the various commentaries through the centuries all keyed to 
the passages from the scroll fragments on display. These included early writings of 
Pliny, Philo and Josephus among others allowing comparisons of texts as well as 
historical contexts. 

Each venue faced the very difficult issue of lighting the exhibit without 
endangering the highly sensitive scroll fragments which could be damaged irrevocably 
by exposure to bright light. The skilled staff at the Library of Congress created a 
low intensity lighting system which was activated only when a visitor stood before 
the scroll fragment case automatically switching off as the visitor moved away. 

The design staff, augmented by a talented consultant, recreated the feelings of the 
period with wall coverings emulating the stone of the caves above the Dead Sea and 
the pink stones of Jerusalem making the setting truly unforgettable. Visitors were 
dazzled by being able to actually see and read the 2,000 year old texts which so 
many knew from present-day study of their own bibles by all faiths. Large color 
photographs within the exhibition made visitors feel as if they were actually 
entering the very area of the caves at Qumran. 

To help visitors who wanted to learn the complexities of the story of the scrolls 
meanings, an audio guide was presented for use thus making the entire exhibition 
totally visitor friendly regardless of level of knowledge. 

This exhibition had the largest attendance of any exhibition in over the 215 year 
history of the Library of Congress. The crowds had to be controlled by time-stamped 
tickets which still resulted in long lines sometime two to three long blocks long. 

This opening coincided with the opening of the United States Holocaust Memorial 
Museum in April, 1993. As a consequence, many heads of state including the President 
and Foreign Minister of Israel along with twenty other heads of state toured the 
exhibition along with the staffs and members of both the House of Representatives 
and Senate, Supreme Court and Executive Branch lead by the White House. 

Since this exhibit elicited such support from donors and great public interest, 
arrangements were then made to travel the fragments to the New York Public Library 
where equal interest resulted. The San Francisco de Young Fine Arts Museum was the 
third venue where extensive collateral public programming was developed for school 
children, bible study groups and the general public. Time tickets were implemented 
as well to manage the huge response from the public. 

In the meanwhile, Jacob Fisch, of the IAA, quietly began discussions with Father 
Leonard Boyle, the Director of the Vatican Library to determine interest in 
displaying the fragments at the Sistine Gallery (Salone Sistine) at the Vatican. On 
the June 30, 1994, with great and dignified ceremony, Secretary of State of the 
Vatican, Cardinal Sodano, presiding, the exhibition of Scrolls from the Dead Sea was 
opened for the public. There were 18 cardinals and 28 ranking archbishops present. 
Jacob Fisch, Mark Talisman, President of Project Judaica and Mrs. Barbro Osher of 
San Francisco, CA spoke after the Secretary of State and Father Boyle. 

Mr. Talisman presented the highly regarded and valued facsimile of the Washington 
Haggadah to the Secretary of State of the Vatican and Father Leonard Boyle to be 
placed in the Vatican Library. 

The timing of this exhibition of the Dead Sea Scrolls was carefully planned to 
coincide with the arrival of the very first Ambassador from Israel to the Vatican 
which happily allowed both sides to celebrate through this ground-breaking 
exhibition. Displayed adjacent to the Sistine Chapel, eighteen thousand visitors a 
day saw the Vatican exhibition of the Dead Sea Scrolls! 

Finally, upon leaving the Vatican, the Scroll fragments returned to the Israel 
Museum along with the various objects added to the exhibit by the Vatican Museum 
including early Torah scrolls over a thousand years old, and many other texts and 
illustrations and maps. This special exhibit augmented the Shrine of the Book Isaiah 
exhibit for several months at the Israel Museum for the large and enthusiastic 
public in Israel. 

This exhibition would have not been possible without the generosity and abiding 
moral support of Bernard and Barbro Osher and the Osher Foundation of San Francisco. 
Phyllis Cook, Director of the San Francisco Jewish Federation Endowment was the 
person most responsible to provide encouragement when no other options appeared to 
be available. A special thank you for Jacob Fisch unquenchable thirst for creative 
and exciting opportunities to bring Israel rich archaeological collections to the 
public's view. 
[fly]那些无法对你说出的言语;
那些无法传达给你的心情;
就让我一个人全部带走吧!
希望下一个我,
可以只喜欢你一个人!![/fly]
级别: 骑士
显示用户信息 
1  发表于: 2001-06-26   
回复:一看英语就头大的人
大叔,翻成中文![wdb13]
[img]http://10.13.31.90/~danny/wdb/upload/forum38_f_125_1031251974.gif[/img]
级别: 圣骑士
显示用户信息 
2  发表于: 2001-06-26   
回复:
我也不会啊
所以希望这里的高人翻译一下啊
[fly]那些无法对你说出的言语;
那些无法传达给你的心情;
就让我一个人全部带走吧!
希望下一个我,
可以只喜欢你一个人!![/fly]
级别: 骑士
显示用户信息 
3  发表于: 2001-06-26   
回复:
明天还有一场大考,心情恶劣,所以昨天恶补TV版的EVA到今晨4点,打算不要命了。
这部动画片其实老早就买到手了,但因为是粤语的所以敬而远之。真的真的太难听了!!!
26、27话简直莫名其妙,画面不停的闪,还引来已爬上床的室友严重抗议!
我讨厌明日香,太讨厌了!!
[img]http://10.13.31.90/~danny/wdb/upload/forum38_f_125_1031251974.gif[/img]
级别: 管理员
显示用户信息 
4  发表于: 2001-06-26   
回复:
我上回买了套《樱》,粤语版的。是不是从没有出过国语版的啊?
水中的影,镜中的天
级别: 骑士
显示用户信息 
5  发表于: 2001-06-26   
回复:
是双音道还是粤语啊,切换声道试试。
你喜欢睡觉吗?
级别: 骑士
显示用户信息 
6  发表于: 2001-06-26   
回复:回复:
[quote][i][b]下面是引用水镜梵天于2001-6-26 14:48发表的回复::[/b][/i]
我上回买了套《樱》,粤语版的。是不是从没有出过国语版的啊?[/quote]
《樱花大战〉还是《魔卡少女樱》啊?[wdb12]
[img]http://10.13.31.90/~danny/wdb/upload/forum38_f_125_1031251974.gif[/img]
级别: 圣骑士
显示用户信息 
7  发表于: 2001-06-26   
回复:
一定是 库拉魔法使拉
[fly]那些无法对你说出的言语;
那些无法传达给你的心情;
就让我一个人全部带走吧!
希望下一个我,
可以只喜欢你一个人!![/fly]
级别: 管理员
显示用户信息 
8  发表于: 2001-06-26   
回复:
《魔卡少女》。《樱花大战》是国语版的。
不过说到双语版的片子,我实在找不到任何一种播放软件可以分清RM的双声道啊!
无论是realplayer,东方影都,超级解霸都一样啊,
我买过一些电影就是因为这外原因,根本没办法看啊!
水中的影,镜中的天
级别: 圣骑士
显示用户信息 
9  发表于: 2001-06-26   
回复:
……………………水姐 跑题了
能不能帮我们翻译一下啊
[fly]那些无法对你说出的言语;
那些无法传达给你的心情;
就让我一个人全部带走吧!
希望下一个我,
可以只喜欢你一个人!![/fly]
描述
快速回复

按"Ctrl+Enter"直接提交