掌握英语口语--《中级口语教程》
1:ACTIVE LISTENING
主动地听
PROVERB谚语
Counseling is to lend your ears.
心理咨询就是出租你的耳朵。
Listening and responding carefully may be the sincerest form of flattery.
认真听别人说话并做出合适的反应,可能是最真诚的恭维方式。
There is no one so deaf as the one who will not listen.
最聋的人是那些不听别人说话的人。
The most basic of all human needs is the need to understand and be understood. The best way to understand people is to listen to them.
Ralph Nichols
理解与被理解是人类的最基本的需要之一。理解人们的最佳途径是听他们说话。
鲁道夫·尼古拉斯
COMPARATIVE DIALOGUE比较式对话
Dialogue 1: "What do they think we are?"
他们把我们当成什么了?
Scene 1
Foreman: Hey, Al, I hate this new production order. We really can't handle this today. What do they think we are?
Supervisor: But that's the order. So carry it out as soon as you can. We're under terrific pressure this week.
Foreman: Don't they know we're already under great pressure to catch up the schedule?
Supervisor: Look, Kelly, I don't decide what goes on upstairs. I just have to see that the work gets out and that's what I'm gonna do.
Foreman: The guys aren't gonna like this.
Supervisor: That's something you'll have to work out with them, not me.
Scene 2
Foreman: Hey, Al, I hate this new production order. We really can't handle this today. What do they think we are?
Supervisor: Sounds like you're pretty sore about it, Kelly.
Foreman: I sure am. We were just about getting back to schedule. Now this comes along.
Supervisor: As if you didn't have enough work to do, huh?
Foreman: Yeah, I don't know how I'm gonna tell the guys about this.
Supervisor: Hate to face them with it now, is that it?
Foreman: I really do. They're under a real strain today. Seems like everything we do around here is rush.
Supervisor: I guess you feel like it's unfair to load anything more on them.
Foreman: Well, yeah. I know there must be plenty of pressure on everybody up the line, butwell, if that's the way it is ... guess I'd better get the word to them.
场景1
领班:埃尔,我恨透了这项新的生产命令,我们今天实在做不下去了,他们把我们当成什么了?
督导:但那既然是命令,你就得尽快执行它。这个星期我们的压力很大。
领班:难道他们不知道我们为了赶上进度表已经面临很大的压力了吗?
督导:你看,凯力,上头领导的事情我做不了主。我是来监督生产任务的,那才是我的事。
领班:工人们不会乐意接受这项新的生产命令的。
督导:那是你的工作,不是我的。
场景2
领班:埃尔,我恨透了这项新的生产命令,我们今天实在做不下去了,他们把我们当成什么了?
督导:你听起来似乎很恼火,凯力。
领班:显然是这样,我们已经快要赶上进度表了,谁知道又来了这项新命令。
督导:好像他们觉得你没有太多事可干似的,对不对?
领班:没错,我不知道该如何告诉工人们这件事情。
督导:你不愿意面对他们,是吗?
领班:真是如此。他们今天的压力太大了。好像这里做的每一件事情都让人疲于奔命。
督导:再给他们施加压力,你觉得有点不公平,对吗?
领班:是的。我知道生产线上的每个人都有很大的压力,不过情况就是这个样子了,我还是跟他们谈谈吧。
Dialogue 2: "My father doesn't like me."我父亲不喜欢我。
Jessica: "I had to miss classes last week because my father had been in a serious car accident. He was on the way home and a truck driver fell asleep at the wheel and swerved right /into/ him. It was really awful."
Patrick: "You sound very upset."
Jessica: "I am. All the way to the hospital, I kept worrying about whether he was okay. The worst thing is that he had already had several bad things happen go him. His third wife had recently left him, he lost money in the stock market, and his dog died."
Patrick: "You're concerned about him because of all the things that have happened lately."
Jessica: "Yeah, he doesn't have much will to live, and I don't know what to do for him. I try to be there, but he doesn't really seem to care."
Patrick: "It hurts that he doesn't notice you."
Jessica: "Yeah, I have always tried to please my father. I always felt like I couldn't do enough to make him happy. I think he preferred my brother. My father just never valued what I did. I don't know if he liked me very much."
Patrick: "Wow, that's really painful. I wonder if you're angry too?"
Jessica: "Yeah, I am. What's wrong with me that my father wouldn't like me? I think I'm a pretty nice guy."
Jessica: "上个星期我没有上课,我爸爸遇到了一场严重的交通事故。他驾车回家的时候被一辆卡车撞了。卡车司机驾车时竟然睡着了,这简直是太可怕了。"
Patrick: "你看起来很伤心。"
Jessica: "是的。去医院的路上,我一直很担心他能不能挺住。最坏的是,最近接二连三地有好几件倒霉的事情发生在他身上。他的第三任妻子离开了他,他炒股时赔了钱,他的狗死了。"
Patrick: "最近发生的这些事情让你很担心。"
Jessica: "嗯,他失去了活着的信念,我不知道能为他做些什么。我赶去看他,但他似乎对我很冷淡。"
Patrick: "他的冷淡让你很伤心。"
Jessica: "对,我一直努力讨好我父亲。可我觉得不管做多少事情,总是难以让他高兴起来。我觉得他很喜欢我哥哥,却从来不在乎我做的事情,我不知道他是不是喜欢我。"
Patrick: "那真是很让人痛苦。你是不是感到有些生气?"
Jessica: "是的。父亲不喜欢我,我究竟做错了什么?我觉得我挺优秀的。"
SKILL交流技巧
You can let other people do what you want to do or en courage them go on talking through active Listening, which constitutes three techniques: 1) Paraphrase the speaker's thoughts (State what you think the speaker meant in your own words), 2) Express understanding of the speaker's feelings, and, 3) Ask questions for clarification.
通过主动地听别人讲话,你可以让别人去为你做事情,也可以鼓励谈话者继续谈下去。这包括三种技巧: 1)重复谈话者的意思(用你自己的话把谈话者的意思表达出来);2)表示对谈话者在感情上的理解;3)提问题以寻求进一步的解释。
[此贴被竹影无风在2004-04-3 11:07重新编辑]