社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 英语学习流派介绍·评价·体会之《英语经典导读》
级别: 论坛版主
显示用户信息 
0  发表于: 2004-01-30   

英语学习流派介绍·评价·体会之《英语经典导读》

这是儿童经典导读里的一个子系统。它的理念值得重视。
先看基本出发点:

          在现代社会提倡读经之基本理论

                    王财贵 博士



一、“经典”是智慧之结晶。所载为常理常道,其价值历久而弥新。任何一个文化系统,曾有其永恒之经典作为源头活水。“经典”不仅构成其民族之传统,而且提供给全人类以无限之启发。
二、中国儒释道三家之经典自古流传,为所有知识分子所必读,以搏成中国文化之特色,而且影响由东南亚而及于全世界。自从民初废除读诵传统经籍之后,长期以来,民族自信心完全丧失,社会文化日渐没落,现今之中、青年一辈几乎完全不能阅读自己祖先的文献,何况上及“经典”?中国文化已面临断绝之地步。倡导“读经风气”是想从根本处着手,以救助中国文化。

三、倡导“读经”用意有二:

第一,“经典”本来就是古文,读经可以训练古文基础。

第二,直接研读“经典”,直接接触文化传统中之最高智慧。两件事一次完成。而有了古文基础,将有助于白话文写作;有了传统智慧,才有能力会通西洋。

四、现今国内的教育理论,一时很难在体制上恢复“读经”之课程,故当先以“社会教育”的方式推广。

五、在社会上倡导“读经”的方式有三:

第一、用“读经”的方式倡导,由名师宿儒讲授,此适用于成人。

第二,用“读经会”的方式,即由若干有兴趣者自读书会,而选用“经典”作为研读对象,此亦适用于成人。

第三:提倡“儿童读经”,即一般家庭中的家长自行教导其小孩读经,或鼓励公寓大楼、社区邻里、文化社团、才艺教室等开办,“儿童读经班”,而最好是学校中级任导师在一班上随机教学,或在团体活动成立读经项目,或全校性利用当时机一齐教学。

六、就成人之读经活动说,“经书”深奥难懂,一般人不敢尝试。其实越不读越难入门,而一切语文之学习,亦在由接触面熟悉。只要打开“读”的风气,常常去读,自然渐渐培养出能力,越读越懂。而社会中读经的人多,从小方面说,可以陶养个人心性气质,从大方面说,历史文化的传承就自在其中。

七、就儿童之读经活动说,“经书”更是难懂。但儿童之心智发展重点在于“记忆力”而不在“理解力”。所以不要勉强要求理解,而应趁此时一面利用其记忆之强,记下一些文化中的精华作品,同时也训练了他的记忆力能力,待其长大后,阅读能力自然增强,对本国文化也会有亲切之感,所记得的文句不仅自己可以渐渐领略,如遇有人指教,更能触类旁通。众人之中,将可出现“为往圣继绝学”之人才。

八、由儿童之读经可以引起家庭接近经典之兴趣,若父母子女一起读经,更可增进亲子之祥和,是最好的亲子活动。

九、单从语文程度上说,儿童读经一年,可有高中国文程度;读经二年,可有大学国文程度;读经三年,可有中文系国文程度。至于人格之陶治、气质之变化。其效能更不可测度.
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
1  发表于: 2004-01-30   
三百读经教学法

      王财贵教授 

  所谓‘三百’,乃是三个‘一百’,即:每天进度平均约‘一百字’,每一百字至少念‘一百遍’,每天让每一个读经的孩子都得‘一百分’!这样就真有点‘读经’的味道了。兹稍作说明如下:

  首先,‘每天进度一百个字’:‘一百字’,大概如论语的前三章 ( 含标题及序号计有九十八个字 ),或老子的第一第二两章 ( 含标目计一百五十三字 ),或唐诗前两首 ( 含标题作者计一百零三字 ),或论语一章配老子一章 ( 计一百零三字 ) 等等。如果怕初学者一时背不来,从五十个字开始也可以,视其能力逐次增加。但是千万不要低估了儿童的能力,千万不要因为大人自已背不来,就想当然尔地认为儿童也不行,于是平白地浪费了他的大好时光。请静心计算一下,每天一百个字,一年若只算三百天,只要一年功夫,即有三万个经典文字在生命里,一辈子也就很够用了。何况读个五六年,人才尽自此中出矣!

  其次,‘念一百遍’:一百个字左右的经文,中等资质的儿童大约反覆五十遍就会背。( 上等资质过目不忘者不列入一般考虑 ) 而一般人正常念书的速度是每分钟两百个字,一百个字的功课,一分钟可以念两遍,( 念熟后每分钟甚至可以达到四五遍之多 ),念一百遍最大需求是五十分钟。加上每天最好把前五天的五百字连起来复习,复习一次约两分钟,用十分钟复习五次,逐次前进,就可以终身不忘。所以家长或老师的教学责任,便是想办法让他有大约六十分钟的读经时间。而这六十分钟并不需要整段连续,用零碎时间,效果一样好。家长可以安排上学前、放学后、饭前、饭后、睡前等各十几分钟。学校级任老师更容易挪出各种小时间,如早自习十五分钟、每节打上课铃后五分钟,合计己将近四五十分钟,课后作业再指派念十五分钟 ( 三十遍 ),即超过需求了。

  再说,‘每天每人都得一百分’:‘读经’本是可喜可悦的事。如果儿童读经读得不喜悦,便是老师教坏了。好的读经老师不仅应让儿童喜悦,而且要让他有双重喜悦:第一重是让他有学习的成就感,第二重是给他精神奖励。老师如照以上所说办法让他念一百遍而会背了,他自已就有了成就的喜悦,如果再因为会背,而给他‘一百分’,更是给他最好的奖励。不过,如果有少数资质稍差的儿童,念了一百遍,居然还不会背,老师应该只看在他用了功的份上,也给他‘一百分’,他将可能因得到鼓励而有所长进。又如果有怠惰异常,根本不想念的儿童,不会背,其实也无所谓,因为只要他听了别人念一百遍,某种文化教养的功能都已深深打入他的生命中了,老师只要象征性的叫他来补念三十遍,也给他‘一百分’吧!反正每人都‘一百分’,非‘一百分不可’!小朋友受益,老师也绝不会吃亏的。

  最后,有人会问:如果每天花一个小时在读经上,岂不妨碍了其他功课的学习?这里,我们必需再讨论另一个教育问题:是不是一切科目的学习效果都是机械地相等的?其实,从理论上及实验中,我们都发现有些学习是可以做为其他学习的基础的,亦即有些学习具有开发潜能的效用,学了这科,智能提升了,其他功课自然显得容易。‘读经’,便是具有强大的潜能开发之功效的功课,如果一天真能花一个小时读经,则其他功课不仅不会退步,一个学期之后,不论国语、社会、还是自然、数学,几乎不用学习就自然会了。台中县大里市崇光国小朱安邦老师每天用两个半小时的时间作读经教学,他所带的三年级新班,开学二十天,班级管理就上轨道了(去年九月一日开学,二十一日大地震,校舍全毁,这一班的学生在帐篷中复学后,立即正常化),经过一个学期,所有秩序、功课一概不用老师家长操心,此种教育成效可供教育当局参考。

  读经,是如此的轻松、有味、自然、简单、有效,何乐而不为呢?切记:有读就有,没有读就没有!
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
2  发表于: 2004-01-30   
读诵经典的要领及应有的态度

徐聆

--献给天下的父母与师长--

  子曰:‘夫孝,德之本也,教之所由生也。’又云:‘夫孝,始于事亲,中于事君,终于立身。’又曲礼曰:‘毋不敬’‘道德仁义,非礼不成。’言孝,莫大于孝亲;言礼敬,当自敬师始。由此可知‘孝顺父母,尊敬师长’实为炎黄子孙立身行道之大根大本。


  接受过读诵经典训练、教育的学童,记忆力增强。用功者,甚至能过目成诵。在理解力方面:若能天天读诵经典(千百年来,后人未敢更动一字一句。其文,意趣万千;其义,微妙严谨。)薰习日久,理解力必属上品。往后在学识上,自然名列前茅。‘学而优’,用于淑世济物、褔国利民则美;行于结党营私、淫杀盗妄,则万民同受其害。所以‘读诵经典’的训练,若不辅以礼教与因果的启蒙教育。其为害、为祸之烈,实难想像!

  礼记有云:‘敖不可长,欲不可从,志不可满。’又云:‘鹦鹉能言,不离飞鸟。猩猩能言,不离禽兽。今人而无礼,虽能言,不亦禽兽之心乎。’‘有礼则安,无礼则危。’‘是故圣人作,为礼以教人,使人以有礼,知自别于禽兽。’礼运篇中亦云:‘禹、汤、文、武、成王、周公,此六君子者,未有不谨于礼者也。’‘言偃复问曰:如此乎礼之急也。孔子答曰:失礼,先王以承天之道,以治人之情。故失之者死,得之者生。’圣人对礼教的重视,由此可见。

  古云:‘建国君民,教化为先。’今人唯重经济成长,余皆为副,其失大矣!当知诚意,正心,修身,以至家齐,国治,天下平。此道无他巧,明礼教、识因果而已。而读诵经典,正是明礼教与知因识果之最初、最善方便。以其耗时、耗费均少,教化之功则既弘且速!然而有‘解’无‘行’不啻说食数宝。个人乃至国家,欲得此中实益,理当笃行圣教,方不致空过此生!

  兹依古今通家之言,散编数则,名为‘读诵经典的要领及应有的态度’。期能抛砖引玉,吸引更多有志之士,深入探讨经典,进而依解起行,共享甜美果实。

  一、入道多门,唯人志趣,了无一定之法。其一定者:曰诚,日恭敬。此二事虽尽未来际诸圣出世,皆不能易也。吾人以博地凡夫,欲顿消业累,速取上乘。不致力于此,譬如木无根而欲茂,鸟无羽而欲飞,其可得乎!

  二、曰诚,曰恭敬。此语举世咸知,此道举世咸昧。每寻求古德之修持懿范,由是而知‘诚’与‘恭敬’实为超凡入圣之极妙秘诀!故常与有缘者谆谆言之。

  三、读诵经典必须恳切至诚之极,方能感应道交亲获实益。

  四、余尝谓:欲得此法实益,须向恭敬中求。

  五、读诵经典贵在乎‘诚’。纵绝不知义,若能竭诚尽敬,虔恳受持。久而久之,自然直达圣意!何况文字训诂与其意致。否则,纵了知文意,由不至诚,只成凡夫情见、卜度思量而已!读经之其利益、真感应皆无由得。

  六、若欲随分亲得实益,必须至诚恳切。或先端坐少顷,凝定身心后,或朗诵,或默阅。必须端身正坐,如封圣容,亲聆圆音。不敢萌一奄懈怠、不敢起一念今别。从首至尾,一直阅去。如是阅经,利根之人,便能悟理。即根机钝劣,亦可增长褔慧。若一路分别,此一句是何义、此一段是何解,全属凡情妄想、卜度思量,岂能冥符圣意,圆悟经旨?

  七、看经论及各典章,不可急躁,须多看数回。危躁不能凝静,坐难得其旨趣。后生稍聪明,得一部经书便废寝忘餐的看。但一遍看过,第二遍便无兴看:即看亦若丧气失魂之相,此种人均无成就!当力戒之!苏东坡云‘旧书不厌百回读,熟读深思子自知。’孔子,乃先知之圣,读易尚至韦编三绝。以孔子之资格,当过目成诵,何必又要看文而读!故知,看文,有大好处!若只背诵,多滑口诵过;看文,则一字一句,悉知旨趣。吾人当取以为法,切不可显自己聪明,专尚背诵即以也最好是会背了,依然常常看文而读,反覆讽诵。孔子所作者,比文王、周公所作,多十余倍:而孔子读文王周公之易,竟至将编书之熟皮绳磨断过三次。可知其读诵遍数不可计也,吾人当以孔子之恒而读经。

  八、读经、学教均以敦伦尽分、闲邪存诚、诸恶莫作、众善奉行为本。又须卑以自牧,韬光潜耀,上效古人,躬行实践。则其学其品,便可高出流辈。每见聪明人均属矜夸暴露,将反被聪明所误。

  九、读诵经典即是圣贤教育的新生训练。例如佛家亦重视读经,许多古大德初学入门,均遵从‘五年学戒’的基础教育。然而上乘的修学迥异常识,并非从‘广学多闻’下手。若无‘戒、定、慧’的基础,‘广学多闻’则如清凉大师所云:‘增长邪见!’所以要得真智慧,就要从甚深禈定中求。戒,是手段;定,是枢钮;慧,是目标。背诵经典的上上乘目的,即是戒、定、慧圆修圆证!原因何在?当知,戒律的精神是‘诸恶莫作、众善奉行’。读诵经典时,心里不起任何妄念,就是诸恶莫作;经典,则是圣人从真心本性中流露出的语言,是善中之善。读诵经典,正是众善奉行!又,念诵时,要专心一志,不能心有二用。这就是修定!读经时,自始至终,读的清楚、分明;没有念错、念漏或颠倒。这就是修慧!然而读诵时不必求解或思惟经义。因为一落入‘意识’—分别、妄想、执着—戒定慧三学全被破坏!就跟普通人念世间书没有两样;要知道‘经典’是没有固定意义的,没有现成讲法的;是活句,活活泼泼的。如果有固定意义,有现成讲法,就是死句,就变得刻刻板板。所以读诵经典的上乘目标;是用来修清净心、平等心、戒定慧三学的!无需急急求解其义也!‘经典’实具无量无边的涵义。有道是:‘上士闻道,勤而行之;中土闻道,若存若亡;下士闻道大笑之。’慎之!勉之!

  十、读诵经典时,口中要念得清清楚楚;耳中要听得清清楚楚;心中要念得清清楚楚。则眼不会东张西望;身不会懒惰懈怠;心不会胡思乱想。如此念法,不但契理、契机,且能感应道交。其乐融融,唯行方知!默念要领同此。

  十一、吾人之心常时纷乱。若至诚读诵经典,则所有杂念、妄想悉皆渐见消灭。妄想消灭,则心归于一;归一,则神气自然充畅!

  十二、习气重者,业累亦重;习气净者,业累则无。是以真希圣希贤之人,必自去习始。读诵经典,即可对治习气烦恼。习气少一分,即功夫进一分。大学中云:‘茍日新、日日新、又日新。’此谓也!

  十三、‘易,为君子谋。’孔子之赞周易坤卦即曰:‘积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。’论语又曰:‘不知命,无以为君子。’佛家亦云:‘欲知前世因,今生受者是;欲知来世果,今生作者是。’由此可知,圣人皆是数往知来,知因识果的,吾人若于因果原理全无所知,不但不能与圣人心心相印,也绝无真成就!

  十四、弘一大师云:‘无心者公,无我者明’。孔子亦‘绝四’:‘毋意、毋必、毋固、毋我;’又云:‘吾有知乎哉,无知也!有鄙夫问于我,空空如也!我叩其两端而竭焉!’又佛法亦云:‘般若无知,无所不知’,由此可见‘无知’的境界实在太高明了!吾人成年之后,意识心发达,刚强难化;故知保任儿童之‘天真’、‘无知’,实为当务之急!昔孔子叹曰:‘大道之行也,与三代之英;丘未之逮也,而有志焉!’吾人虽‘学有未逮’,希圣希贤之志,不可不发也!

  十五、‘孝亲’‘尊师’是吾人立身行道的大根大本!为人父母者,宜教子女敬师之仪礼;为人师者,于学子前,亦须特重讲述孝亲之道。

  十六、读诵经典亦可修习定静心。读诵经典好比石头压草,须字字分明,则妄念日减,杂想日消,直到智慧现前,自然本性光明显发!

  读诵经典之乐趣、用处、理论甚深、甚广;随学人自身根器浅深,功夫勤惰而成就有别!贤愚高下,唯人自造。吾人若能于此细细体会、深入研究。行之既诚、既恒,又与善友互相提携,‘向上一着’,品得甚深旨趣!明眼人,共勉之!
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
3  发表于: 2004-01-30   
英文读经释疑

                吕丽委

一、什么是英文读经教育?

  十三岁以前,儿童的学习方式以记忆为主,是学习语言的最佳时期。目前流行的英语教学主要包括口语、听力、音标、字母、单词、语法、句型、阅读等。其由简到难,步步渐进的教学模式,表面看来似乎合理,其实,这种教学模式大大低估了儿童学习语言的潜能。儿童完全可以直接从反复读诵、熏习英文经典开始,自然而然地全面掌握英语的语音、词汇、语法、句型,同时具有良好的英语语言表达能力和写作能力,从而大大提高英语学习的效率,在短时期内就能培养孩子良好的英文能力。大量的实践表明:读诵英文经典,不仅可以使儿童从小感受西方优秀文化的精神,同时也是儿童掌握精粹语言的有效方法。
 

二、儿童连英文字母和如何拼读单词都不懂,怎么能读英文经典?

  对于语言的学习,孩子就靠听和模仿,英文经典也是如此。孩子只要跟着“领读、跟读”的录音反复听读,就能大段背下英文经典,认识英文字母自在其中,拼读英文单词也自在其中,因此根本不需要等到认识英文字母和学会如何拼读单词后再去学英文经典。


三、英文读经课程安排

我们以小学一年级开始学习英文经典为例,作如下课程安排:
 课程 年级   一年级 二年级 三年级 四年级 五年级 六年级
          上 下 上 下 上 下 上 下 上 下 上 下
听读及背诵经典 √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
抄写及听写经典     √ √ √ √ √ √ √ √ √ √
阅读小说           √ √ √ √ √ √ √ √ √
观摩影视作品             √ √ √ √ √ √ √
  写作                  √ √ √ √ √ √



教材内容:
  一、经典教材内容
  ①《儿童西方文化导读》
  ②英文经典导读:《仲夏夜之梦》、《苏格拉底的自辩》、《十四行诗》、《马太福音》、《大学》《中庸》《老子》英译。

  二、现代口语教材内容
  《英语导读1000句》

四、英文读经教学建议

一、 给家长的建议:
  (1)5岁以下的孩子,不必着急马上让他学说,可以从听入手,每天让他听一定时间(最好您陪他听),听的内容可以是《仲夏夜之梦》,也可以是《儿童西方文化导读》或其他录音(不论选用什么听力教材,均需要是内容丰富的英语)。听的时间可以是半年,也可以是一年,让他对英语的音韵有一个熟悉的过程,然后再进入学习阶段,你的任务仅仅是陪他跟磁带一起读,而不是由你来带读,因为我们的发音不够标准,不必担心孩子的发音不正确,小孩子听多了,读多了,自然就能熟悉英语的音韵,他的发音就会越来越准确、清晰,在潜意识中培养学习英语的兴趣和信心。有了兴趣和信心,学习就轻松多了。
  (2)5岁以上的孩子,也建议让他听英语录音3~6个月,教材建议与上同,然后再进入学习阶段。对于不能自主学习的孩子,仍然要陪他跟着录音一起读;对于能自主学习的孩子,则可以让他自己跟着读。
二、特别提醒:陪听、陪读就意味着您要做出一些的牺牲,给孩子创造一个听和读的环境,这本身就是言传身教的良好教育,而且在陪听、陪读的过程中您也可以同时学习英语,这也是很好的亲子活动。在陪孩子读的过程中,一定要让孩子边读边看书,并用手指着单词,日久你会发现这种方法对记忆单词极为有效。还有,我们所做的只是不断鼓励、嘉许,而不是责备,让孩子完全在轻松的状况下学习才是最有效的。
三、教学方法和进度:
  教学的方法是:利用零碎的时间,口说六字诀(小朋友,跟它念),手按录音机,让他跟读或齐读,就可以了。(能看书的最好看着书,并用手指着英文单词,增加识字效果;还不能看书或不方便看书时,只要听读就可以)。不需要翻译文义,不需要讲解文法,不需要纠正发音。只是让他听、念、听、念,随意听,随意念。起初,一定很陌生,但只要听十遍二十遍,就有印象,听五十遍,就会跟着念,听念一百遍,就几乎会背,再听或念一百两百遍,则终身不忘,教育效果即告达成。以现在在学的学生,利用课余时间听读,标准进度可以是两天五句,加上复习,一星期大约可背一课十五句,(一时跟不上进度的人,减半也可以。只要继续读,将愈有机会自我纠正。),一两年下来,能熟诵两三千句高度英文,一生的英文基础即已确立。

五、不要单独教发音

  某日与厦门大学英语系陈教授交谈,从中得知这样一则消息:作为剑桥商务英语中国区的口语考官,常常为中国学生的语音、语调得分不高而困惑。原来总认为是外国人对我们存有偏见而致。多年以来,细心观察体会,陈教授总结如下:与西班牙等国的学生相比,我们中国学生每个单词的独立发音,可以说有过之而无不及,可是,英语表达的整体性,流畅性,即通常所称的语感的确有很大的欠缺。陈教授业余时间也为许多企业做员工的英语培训,她非常谦虚地说,失望是常见的。学员们则感慨:如果小时候知道英语应该这样学就好了,我们已经浪费了那么多时间和精力,错过了黄金季节,现在为时太晚了。至于在校的大学生,陈教授则无奈地说:只能从头教起。
  无独有偶,英语教研员们到中、小学听英语课,常常发现许多老师为了纠正学生某一个字母或单词的发音而花费了大量的时间,最后是学生疲倦而不得其门,老师麻木而真假难辩。有一位小学英语老师为了纠正Chameleon一词的发音,足足耗费了20分钟,最后只能无功而返,根本无法完成中心教学任务。
  优美、准确的语音、语调的确令人赏心悦目,该如何习得呢?在“英文读经”的教学中,我深深地感受到:孩子们完全可以自主地感受、领会、学成。老师、家长过多的纠正,并无太大助益,若是处理不当,甚至造成儿童学习心理的碍阻。
  现在,咱们暂时搁下英语,谈谈自己学习母语的经历,也许能从中得到很好的启发。不管是回忆自己学习母语的过程,还是观察现在我们周围的孩子学说话,我们或多或少都有这样相同的体会:由于年龄的关系,相当长的一段时间内,孩子的发音会存在一些含糊的地方,但是,无论是我们的长辈,或是现在的我们,对这样现象似乎不太担心,因为,我们相信,总有一天,会好的。
  然而,在学习外文(英文)时,我们对孩子暂时读音的缺失,就不像对母语那样的宽容,那样的放心,总是急着要纠正。在英文读经教学过程中,不少家长、老师常常被困于此,更可惜的是有人在此停滞不前,甚至放弃,这都是传统英语教学思想的流弊,过多地强调个别单词发音的准备性,忽略了语音、语义、语调是一个有机的整体,结果以偏概全,主次不分,长期以来,就造成了本文开头时所描述的中国学生参加剑桥商务英语口试时,得分不高的事实。不是学生不努力,而是努力得有点南辕北辙了。
  在英文读经教育方面,这是要特别提醒的关键点:不要过多地、重复地、机械性去纠正孩子个别单词的发音。相信孩子的语言模仿天赋,如果我们静下心来,仔细倾听,我们会欣喜地发现;对于一位初学的孩子,其语音的清晰度也许只有30%~40%,甚至比例可能更少,但是其语调的轻重缓急,也就是英文的味道却是韵味十足,多么难得!千万不要因为自己的不良的学习习惯,而盲目地否定了孩子,阻碍了孩子的学习。
  相信孩子是灵动的,只要不断地学习,他就能自己调整。我们在教学实践中发现:孩子越模仿越清晰,后学的课文比先学的课文速度更快,语音、语调更准确。两个月之后,让孩子复习以前学过的课文,其发音的清晰度能够自行提高到七成到八成。正如学习自己的母语那样,越熏习,越明白,越清晰。
  《大学》说:物有本末,事有终始,知所先后,则近道矣。愿以此与从事英文读经的同行们共勉。

六、如何解决孩子的口语问题

  在推广英文经典的过程中,有些家长有这样的疑问:孩子能适应现代英语口语吗?虽然实践告诉我们:读经的孩子能够很快适应现代英语,而且完全能够无师自通,但是为了排除家长们不必要的担心,因此我们决定请Scott教授编写一本口语教材,编写思想应该是:本书虽然是为中国孩子而写,但是要求作者不要把英语简单化,低龄化,外国化,而是以有较高文化修养的英美成年人的日常用语行文,能用十几、二十年,甚至更长。Scott教授非常赞同我们的观点,欣然接受了要求。书成后,果然不负所望。
  《英语导语1000句》不仅包含了英语常用的句型、语法特征,而且内容十分广泛,涉及政治、经济、科技、民俗、教育、文化、艺术、环保、医疗等诸多领域及生活的方方面面。全书分为69个主题,每个主题不仅是一篇结构严谨,议论深刻,内容生动的短文,而且句与句之间也是非常真实的对话。
  试行一年以来,许多孩子的英语口语有了长足的进步。

七、孩子一定要懂得中文怎么办?

  确实在母语环境成长的孩子,在学习之初要让他完全不了解中文意思,幼小的孩子可以,但年龄稍长的孩子确实有一定的困难,对于这种情况我们的建议是这样:
  可以告诉其文章的大意,也可以让孩子直接阅读经典的中文译本(一定要名家所译),这样可同时增强孩子的中文阅读水平,千万不要让孩子把中文和英文逐字或逐句对照。从这几年的教学经验来看,也可以达到很好的效果。

八、孩子根本不理解英文经典,读经典有效吗?
孩子最终能理解经典的内涵吗?

讲到这个问题,我们首先要弄清楚“什么是英文的理解”?
英文的理解有三种(或者是三种境界):
1、 借助于汉语学英语,这就要求孩子懂得每一个单词的中文意思,懂得每一句话的中文涵意;
2、 用英文理解英文;
3、 系统地掌握英语以后,能在英汉两种语言系统之间建立联系(不是中英文单词之间的简单对号),能在两种语言当中自如转换。
  现在大多数人所认为的理解,基本都属于第一种情况,而且认为可以通过第一方法的学习,达到第二种程度,以至于达到第三种境界。但几十年来的英文教学证明,这种方法根本行不通,因为,虽然都是语言,但中英文是两种不同的系统,不能相互替代。如果在英文的学习当中一直需要中文或明或暗的提示,最终根本不可能达到用英文理解英文。
  那么英文读经能最终理解英文的内涵吗?
  有人可能认为,这种学习因为不是在具体语言环境中学习,只是抽象地记忆语言符号,不可能理解经典的内涵,不可能在具体语言环境自如运用。
  姑且不论这种观点是否正确(因为语言既是符号又是内容),有一点是肯定的,那就是四年来的经验证明,孩子不需要借助中文,就能听读经典,背诵英文经典,能记下大量英文单词,并可以不借助字典而阅读原版英文小说。根据我们的英文读经教育课程安排,在阅读小说之后,就让孩子观摩西方的影视作品(要求英文对白和英文字幕),因为有听读经典的基础,又有大量阅读小说的能力,所以孩子观摩西方的影视作品时,对于聆听英文对白和观看英文字幕非常轻松。这个时候孩子就能将他所学的“所谓的抽象语言符号”和自然环境、社会环境、人类的思想、情感及人类的行为相结合,一旦有了这种结合,我想您就不需要担心孩子能不能用英文理解英文、能不能了解英文经典内涵了。

九、英文读经效果

  如果按英语读经课程安排的计划学习,聪慧好学的孩子在小学毕业之前,英文将彻底过关,应该可以和较高文化修养的英美同龄孩子相媲美。英语可以成为他们的第二母语,和汉语可同水平发展。小学毕业之后,即可开始第二门外语的学习(我们已经着手开发德语、法语的经典教材),优秀的孩子在高中毕业之前,至少可以精通二至三门的外语。
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
4  发表于: 2004-01-30   
我带孩子中英文读经的经验谈
蒋柔眉(林冠学、林轩廷的妈妈)

  我是个全职妈妈,两个孩子相差近两岁,当前兄弟俩分别就读于长春国小五年级及三年级。

  在老大小一的暑假那年,行天宫图书馆开了一门「儿童读经」的课,我当时并不清楚那是什么样的课,但想,至少可以让孩子多读点书吧!就这样开始了我们的读经生涯,指导老师是邓秀梅老师,她在第一堂课就告诉我们:读经的好处及为什么要读经,并且还鼓励幼小的孩子最好有家长陪同。当时老大要升二年级、老二尚未就学,每个星期我就陪同他们一起去上读经班,课程是有些枯燥,回来还要带领孩子念经、背经。因为孩子小,也不认得几个字,所以都要靠大人来带,当时没有录音带或 CD,为了让孩子能有多听的机会,只好带孩子念经时顺便按下录音机,将内容录个几遍,如此一来在孩子玩耍时还可以放给他们听。为了鼓励他们背诵,偶而也要准备贴纸或盖章来引起他们的兴趣,每周一定将上一堂课所教的内容范围背出来。

  自从上读经班至今已有三年多的时间,大约在一年多以前,邓老师将英文经典列入读经范围,让孩子有接触英文学习的机会,我感到很欣喜。我们用的教材是英文圣经选读(Selected Bible Readings),老师说只要让孩子每天重复听CD至少十次以上就可以背出来。刚开始听的时候,我很怀疑孩子是否真能听一听就背出来,毕竟它不像中文那样每个字都是单音,对于从未接触过英文、没有单字、音标基础的孩子似乎有所困难。我试着先带孩子念课文并纠正他们的发音,再配合听CD,最后还是真的背起来了﹗但是我也感受这样带蛮辛苦的,过了一段时间我试着让孩子自己听CD,听个几天孩子居然也会背了,而且孩子念英文的tone(音调)蛮接近CD的,可是有一些单字发音还是不够标准,这时我再纠正他们的单字发音。

  随着孩子的学校作息时间及课业的增加,我想到利用孩子早上起床后吃早餐到上学前的这段时间,边给他们听英文CD,效果还不错,听个几天,孩子一样能背起来,到了周末我再来「验收」- 确定孩子是否会背,顺便纠正其单字发音。鉴于孩子光听CD,而不太会去看书,也为了便于纠正他们的发音,后来我将内容写在白板上,孩子在听的时候,偶而也会瞄一下白板。我不曾要求孩子背其中的单字,可是我发现哥哥在背起来之前,他可以看着白板念,想必他对一些常见到的字,越来越有熟悉感吧!在进行下一段时,有时我没写白板,哥哥就会要求我写下来。

  说来英文读经对孩子而言,真是一大尝试,相较于当前外界学英文的情况,我不知道这种做法是否正确,抑或效果如何?但看到孩子能够将英文经典朗朗上口,相信他们将来在接触其他英文学习时,应不致有太大困难。

  一路走来孩子的背书能力进步不少,至于学校课业倒是还好。我深信读经教育是一项长期的培养功夫,除了要广读经典,还要熟读经典,这不是短期可奏效的,我更深信读经对孩子未来的学习及人格修为会有深远的影响,虽然这段带孩子读经的时间里有辛苦的一面,至今,我仍庆幸能及早带领孩子进入读经世界。在信息发达、众多物质诱惑的今日社会里,相信从小接受古人经典熏陶的孩子们,真是有福气的。
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
5  发表于: 2004-01-30   
儿童英文导读之基本理念

王财贵 博士

从实用性说,语文是沟通的工具,多学一种外语外文,即是多了一项才华。从教育的立场说,人类的任何一种语文,都是非常复杂的,语文学习,即是开发儿童潜能的最好方式。语文能力好的儿童,在各方面的表现也往往比较特出。

虽然学习任何语文,对潜能开发的功效,大体相似;但“英语英文”在国际上,至少尚有四五十年的通用性,当今我国国民的外语教育,宜先学英语英文,行有余力,再兼学其它。

要学好外国语文,和学本国语文并无两样,即是愈早愈好。人类本有极强大的“语文天赋”,可以轻易学得多种语文。这种“天赋”分成三个阶段:第一阶段零到三岁,是完全饱满时期,学什么像什么,一学就会,不费吹灰之力,轻易地奠定了一生基础。第二阶段是三岁到六岁,其天赋便减低了一半,然犹虎虎生风,一日千里。六岁到十三岁,又减去其一半的一半,但如善加把握,尚有可观。唯若错过了十三年关键之期,则“天赋”丧失殆尽,永不再得。

把握这种时机的责任,完全在儿童的父母及老师身上。所以,负责任的父母老师,应该及早注意儿童的语文教育了!以多样的高度的语文,开发孩子的高度心智,并为人类培养融通文化之国际性人才。

有关语文教育的内容,可分“语”“文”两方面。“语”为“文”的基础,“文”是“语”的升华。所以教材也可分为两方面:第一,“语”的部份,一个民族的语言,其基本句法只不过数十句,常用语句也只不过数百句。当地的人,两三岁之内,就耳熟能详,一生所说的话,不过是这些句子的扩充应用而已。身为外国人,其实只要熟练“常用语句”约一千句,则发音自在其中,语法自在其中,民情风俗自在其中,其语言基础也就够深够广了,辅之以广播媒体,随其年龄经验,累积变化,则将应对自然,宛如土生。

第二,有关“文”的教材,一个民族数千年文化,其精华只不过几本经典之作而已。经典之中,对人类有重大页献的不朽范例,也可以精选出数十百短篇以作代表。如能熟透这数十百篇,则单字自在其中,文法自在其中,文艺自在其中,思想自在其中。由此立下根基,则无书不可读,无理不可通矣,此执简御繁之道也。从外文经典入手,方是培养外文能力吸收外来文化的正途。

至于熟习之道,则唯在“背诵”一法。背诵之道,唯在“反复”一途。反复与背诵,又是儿童之专长。况且儿童对声音极为敏感,十三岁之前,只要所听者正确,即能发正确之音;儿童对视觉图案的记性也特别灵敏,一个字只要多看几次,即能牢牢记住。又,儿童天生直觉能力极强,只要有千百句语句常在口头绕心头转,久而久之,自能融会旁通,进而应用自如。

教任何语文,首先,要相信如果儿童是“活的”,则其耳朵自有听的能力,其舌头自有说的能力。只要听的是正确的,其说的也自然正确。所以,“发音”,是不必费心教的,教发音是徒劳无功的。现在国内的英语教学,不相信儿童是活的,不教学生多听标准的英美人讲英语,却由老师一点一滴的教不甚标准的发音,这就是国人的英语一直讲不标准的主因。

其次,要相信如果儿童是“活”的,则其心智本来是灵敏的,只要累积的句子够多了,自能领悟文法文意,而通过“领悟”的,才是最真实的了解。所以,“文法”,是不必费心教的,教文法,往往弄巧成拙。现在的国内的英语教学,因为不相信儿童是活的,所以一直不愿意多放点东西在学生肚子里,让他去自然消化。却把学生看成机器,由老师一点一滴地教文法。这就是国人英语反射反应建立不起来的主因。

总之,选取“英语句型”约一千句,“英文名作”约一百篇,录出正确读音,即是吾人的教材。反复让儿童或听或读,约五十遍即会跟着念,一百遍即熟练,三百遍,至于琅琅上口终身不忘,即是吾人的教法。以上的教材教法,简称“英语英文读经教学法”。不需专业老师,不需特别教室,不需特定时间。任何家长任何幼儿园小学教师,只要会按录音机,说一句:“小朋友,跟它念!”就是最理想的专业老师;任何地点,只要有一本书,一架录音机,即是最适当的专业教室。任何时间,只要拿著书,或听到声音,一分钟两分钟或十或二十分钟,就寝后、起床前、游戏时、洗澡时,都是最好的教学时间。

依照近年的实验观察,若从幼儿园中班起,每天半小时的学习,第一年,每周平均可背十五条语句(每句十至十五个字),或半篇文章(每篇约五百字)。一年之后,背完七百句型,或二十余篇名作,即可看字读音,语音正确,略能与外人交谈,并认得数百单字。以后背诵速度及融会能力加倍,则小学一年级时,识字量达到一千以上,即可自行阅读英文课外读物。而全部英语英文背诵教程,在小学三年级之内可以完成,奠定一生的英语英文程度。若自胎儿或婴儿教起,只要大量地、反复地听,不必背,自然熟,教法更简单,效果更好。

只有正式的直接的“英语”“英文”教育,不须要绕道“儿童英语”“儿童英文”。浅度无聊的教材,只是在浪费儿童的生命。须知,英美的儿童,三岁就学会一生的“英语”了,因为他们从没学过“儿童英语”。但是美国青少年“英文”程度低落,乃是由于他们从小只学“儿童英文”,错过了一生学“真正英文”的时机。吾人不要再重蹈美国人的覆辙了!直接学会了成人的“语”,儿童的“语”也会了。直接学会了深度的“文”,平浅的“文”也会了。

一直注意“懂不懂”的问题,于是,“从浅到深按部就班,零零碎碎分析讲解”的教学法,已造成八十年来我国英语教育的严重失败。要改善英语教育,吾人应该改弦更张了。“只要多听多读多背,不要管懂不懂,听多读多背多了,自然就会懂。”这是吾人的新主张。

资质好的儿童,可以同样方法,同时教其法文、德文、日文、希腊文等。

“外文读经”的基本前提是“中文读经”。如果只侧重外文,偏废了中文,最多只成一个洋奴而已。不仅迷失了自己,对世界也无所贡献。
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
6  发表于: 2004-01-30   
辜鸿铭的西文学习法

  辜鸿铭,精通九国的语言文化,国学造诣极深,曾获赠博士学位达13个之多。他的思想影响跨越20世纪的东西方,是一位学贯中西、文理兼通的学者,又是近代中学西渐史上的先驱人物。

  辜鸿铭10岁时就随他的义父——英人布朗跳上苏格兰的土地,被送到当地一所著名的中学,受极严格的英国文学训练。课余的时间,布朗就亲自教辜鸿铭学习德文。布朗的教法略异于西方的传统倒像是中国的私塾。他要求辜鸿铭随他一起背诵歌德的长诗《浮士德》。布朗告诉辜鸿铭:“在西方有神人,却极少有圣人。神人生而知之,圣人学而知之。西方只有歌德是文圣,毛奇是武圣。要想把德文学好,就必须背熟歌德的名著《浮士德》。”他总是比比划划地边表演边朗诵,要求辜鸿铭模仿着他的动作背弃始终说说笑笑,轻松有趣。辜鸿铭极想知道《浮士德》书里讲的是什么,但布朗坚持不肯逐字逐句地讲解。他说:“只求你读得熟,并不求你听得懂。听懂再背,心就乱了,反倒背不熟了。等你把《浮士德》倒背如流之时我再讲给你听吧!”半年多的工夫辜鸿铭稀里胡涂地把一部《浮士德》大致背了下来。

  第二年布朗才开始给辜鸿铭讲解《浮士德》。他认为越是晚讲,了解就越深,因为经典著作不同于一般著作任何人也不能够一听就懂。这段时间里辜鸿铭并没有停顿对《浮士德》的记诵,已经可谓“倒背如流”了。

  学完《浮士德》,辜鸿铭开始学“莎士比亚”的戏剧。布朗为辜鸿铭定下了半月学一部戏剧的计划。八个月之后,见辜鸿铭记诵领会奇快,计划又改为半月学三部。这样大约不到一年,辜鸿铭已经把“莎士比亚”的37部戏剧都记熟了。

  布朗认为辜鸿铭的英文和德文水准已经超过一了般大学毕业的文学士,将来足可运用自如了。但辜鸿铭只学了诗和戏剧,尚未正式涉及散文。布朗安排辜鸿铭读卡莱尔的历史名著《法国革命》。辜鸿铭此次基本转入自学,自己慢慢读慢慢背,遇有不懂的词句再去请教别人。但只读了三天,辜鸿铭就哭了起来。布朗吃惊地问“怎样了?”辜鸿铭回答说:“散文不如戏剧好背。”布朗又问辜鸿铭背诵的进度,发现他每天读三页,于是释然:“你每天读得太多了。背诵散文作品每天半页到一页就够多了。背诵散文同样是求熟不求快,快而不熟则等于没学。”

  辜鸿铭所在的中学课业本来是极繁重的,但由于辜鸿铭各科在布朗身边都提前打下了基础,整个学习过程便显得毫不费力。学校的功课既然顺利进行,没事时辜鸿铭便接着记诵卡莱尔的《法国革命》。他越读越有兴致,可是读多了便无法背诵。若按布朗的要求慢慢来,又控制不了自己的好奇心。就这样时快时慢地把卡莱尔的《法国革命》读完了。后来辜鸿铭终于征得义父的同意,可以随便阅读义父布朗家中的藏书了。有许多书,辜鸿铭并没有打算背诵,但也在不经意间“过目成诵”了。

  布朗对养子的寄望极高。他曾告诉辜鸿铭:“我若有你的聪明,甘愿作一个学者,拯救人类;不作一个百万富翁,造福自己。让我告诉你,现在欧洲国家和美国都想侵略中国,但是欧洲各国和美国的学者却多想学习中国。我希望你能够学通中西,就是为了都你担起强化中国,教化欧美的重任,能够给人类指出一条光明的大道,让人能过上真正是人的生活!”

  依照布朗的计划辜鸿铭应该先在英国学文、史、哲学及社会学,然后再到德国学习科学。学成之后才可以回中国修习传统文化。布朗当初确实没有看错,辜鸿铭十四岁时,学术造诣就已经非一般人所能比。他只用了短短四年的时间,不仅初步完成了布朗拟定的家庭教学计划,而且基本上修完了所在中学的各门主要课程。布朗不禁暗自为养子的聪明而感到骄傲。辜鸿铭在学校里初步掌握了拉丁文和希腊文,其他课程的成绩也都很出色,已经可以申请毕业了。


  大约在1872年春季,辜鸿铭正式入爱丁堡大学就读。辜鸿铭在爱丁堡大学的专修科为英国文学,同时兼修拉丁文、希腊文时又不知暗自哭了多少次。他立志遍读爱丁堡大学图书馆所藏希腊、拉丁文的文、史、哲名著。刚开始时,读多少页便背诵多少页,还没觉出什么困难;后来随着阅读量的逐渐增大,渐渐感到吃不消了。他要自己坚持,再坚持,一定要一路背诵下去。辜鸿铭晚年忆及此事时曾说:“说也奇怪,一通百通,像一条机器线,一拉开到头。”

  到后来,不仅希腊、拉丁文,即如法、俄、意各国的语言、文学,辜鸿铭也能做到一学就会,触类旁通。据说辜鸿铭回国后,除本国语言外,尚能操九种文字与人交流,则其基础主要是在爱丁堡大学读书时打下的。

  《论语·季氏》有云:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”至于“困”字的意思,旧注谓“有所不通”,钱穆先生解作“经历困境”,辜鸿铭则自谓“吃不消”。他晚年曾对人说:“其实我读书时主要的还是坚持‘困而学之’的方法。久而久之不难掌握学习艺术,达到‘不亦说乎’的境地。旁人只看见我学习得多,学习得快,他们不知道我是用眼泪换来的!有些人认为记忆好坏是天生的,不错,人的记忆力确实有优劣之分,但是认为记忆力不能增加是错误的。人心愈用而愈灵堂!”辜鸿铭忆起读书时的往事,不禁慨叹道:“困而不学,民斯为下矣!”(兆文钧《辜鸿铭先生对我讲述的往事》)则当时人们多认为辜鸿铭的博学在于他的天赋聪明,辜鸿铭自己是不承认的。

  1877年4月,辜鸿铭以优秀的成绩通过了所有相关科目的考试,在英国文学方面的学位考试中又表现非凡,顺利获得了爱丁堡大学文学硕士学位。这一年辜鸿铭仅20岁。

  辜鸿铭自莱比锡大学毕业后,又赴巴黎短期进修法文。布朗又为辜鸿铭联系入巴黎大学,意在让他学一些法学笔政治学。其实当时辜鸿铭只22岁即已遍学科学、文学、哲学,并熟谙各国语言,造诣确非一般中国留学学生可比。辜鸿铭以极快的速度读完了巴黎大学整学期的讲义和参考书,除偶尔去学校上点感兴趣的课以外,辜鸿铭每天都抽一点时间教他的女房东学希腊文。从刚开始教他学希腊文字母那天起,辜鸿铭就教她背诵几句《伊利亚特》。他的女房东笑着说:“你的教法真新鲜,没听说过。”于是,辜鸿铭就把布朗教自己背诵《浮士德》和莎翁戏剧的经过讲给她听。她说:“好,我就这样学下去。”辜鸿铭说:“等你背熟一本,你就要背两本,拦都拦不住。”

  辜鸿铭的女房东常常拿着《伊利亚特》来到他的房间,把学过的诗句背给他听,请求他的指点。辜鸿铭的教法果然有效,他的女房东在希腊文方面进展神速。许多客人见辜鸿铭教她学希腊文的方法与众不同,都大为惊讶。

  辜鸿铭后来曾对晚清直隶布政使凌福彭说:“学英文最好像英国人教孩子一样的学,他们从小都学会背诵儿歌,稍大一点就教背诗背圣经,像中国人教孩子背四书五经一样。”从辜鸿铭教他的女房东学希腊国土受希腊纯正的启蒙教育一般。此法乍看强度大,难度亦大,其实则不然。若由字母而单词再简单拼句,则学习者在心理上就产生学外国语言的隔腊情绪了。辜鸿铭还依此法教会了他的女房东简易的拉丁文,也不过三两个月的工夫而已。

  辜鸿铭深厚的西方素养极得益于童年背诵《浮士德》、《莎士比亚》的经历。他后来在北京大学教英诗时,有学生向他请教掌握西方的妙法,他答曰:“先背熟一部名家著作作根基。”辜鸿铭曾说:“今人读英文十年,开目仅能阅报,伸纸仅能修函,皆由幼年读一猫一狗之式教科书,是以终其身只有小成。”他主张“中国私塾教授法,以开蒙未久,即读四书五经,尤须背诵如流水也。”
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
7  发表于: 2004-01-30   
儿童读英文经典的五个问题
尹飞舟博士

语言学习,找到语感最为重要。没有语感,就是瞎折腾,没入门。有了语感,那真是心有灵犀一点通,什么考试都可以对付了。人们在英语学习上花去了过多的时间,还是找不到语感,一是因为没有找到经典英文,二是因为没有掌握诵读的法门,三是没有从小学习。这三句话可以归结为一句话:从小背诵经典英文,进展神速,毫不费力。就这么简单。从小背诵英文经典,只需三年左右功夫,就可以通过英语托福考试。因为,有了经典诵读的童子功,托福考试那点点技巧根本算不得什么。但是如果不背经典,专门去搞什么四级、五级、六级英语考试,在语法、词汇、阅读、理解上穷费功夫,那就是本末倒置,一辈子陷在英语考试里头出不来,始终找不到语感。我们有一个儿童经典英语托福计划,就是首先要求把心思完全集中在经典英语背诵默写上,经典听多了、背熟了、说多了、默写了,烂熟于胸,语感好极了,再训练做题能力。你会发现,哇塞,原来这么容易!酷必耶!

下列问题,也有人提过,你可能也遇到过——

第一问 在今天这样日新月异的信息时代,还用得着读这些古书吗?

  人们用“知识经济时代”、“网络时代”、“信息时代”来称呼今天,人类社会的进步在今天这个时代里似乎是越来越快了。知识、信息每天都在增长,技术每天都在更新。前人有诗云:“江山代有才人出,各领风骚数百年。”到了今天,新生事物层出不穷,令人目不暇接,这句诗得改一改了,“江山常有才人出,各领风骚只几年”。生在这个时代,孩子们得努力去接受新信息,学习新知识、新技术,哪有闲暇去读这些古代经典呢?

  不过、朋友,你是否注意到,在我们追求创新的时候,工作和生活都显得有点技术化、程序化;在人类整体的知识空前增长的同时,人类个体的知识都趋向于专精;我们每天要接受大量的信息,其中大多是资料性和操作性的。人们的生活节奏越来越快,工作也越来越忙,有时忙得甚至不知道自己在忙些什么。此时此刻,不妨暂且放慢脚步,驻足于人类历史上一些先圣们的像前,聆听他们许久以前发出的智慧的声音,或许会获得新的灵感。

  对于人类今天的进步,我们当然感到喜悦和自豪。我们要像旅行家品味异地风情一样,观赏天地万物的更新。的确,孩子们的主要精力要用来学习新知识、新技术。他们将来也许会成为电脑天才、网络专家或者股市分析大师,但如果他们满脑子的“软件”、“红利”,除此之外所知甚少,那将多么遗憾。如果他们能够在天真的孩提时代,读一点先圣们留下的经典作品,一定会终生受益。因为这些经典所讨论的宇宙、人生方面的问题,是亘古以来人类所思考和探索的,是永远也不会过时的,每一代人都要自己的体验来对这些问题进行新的探索和回答。

  所以啊,在关注知识更新、技术进步的同时,千万不要忘记人文关怀。

 

第二问 读母语写成的经典不就行了,为什么还要读英文经典呢?

  本来,能够读经典就是好事,的确不一定要读英文写成的经典或者翻译成英文的经典。虽然今天的人们为了交流的需要在努力学习外语,许多人能会一门乃至几门外语,但毕竟用母语阅读理解更为方便。人类历史上许多经典并不是用英文写成的,而是用汉文、德文、法文、梵文、希伯来文或者其他文字写成的。如果能够直接读古汉语的《老子》、《论语》,希伯来文的《旧约》,古希腊文的荷马史诗当然好,甚至更好。

  不过,仔细想想,也不尽然。我们读经典是为了领悟其中的伟大思想,为了和先圣们进行心灵的交流和对话,至于经典是用何种文字写成的或译成的并不重要。所谓“读书千遍,其义自见”,我们读经典,贵在因言会意,会意而忘言。明白这个道理,也就不会执着于只读母语写成的或者译成了母语的经典。

  况且,今天的时代已经是双语的或是多语的时代。今天的书许多是双语或者多语对照的,今天的媒体也是双语的或多语的,今天的孩子们从小学甚至幼儿园开始就学习外语,他们将来会成为双语人或者多语人。而英语是目前世界上最通行的语言之一,让孩子们读读英文经典,何尝不是一种好事?

 

第三问 英文经典很难吧,孩子们读得懂吗?

  母语经典者没读过几种,还别说英文经典了。那应该是大学生、研究生们读的吧,孩子们怎么读得懂呢?

  孩子们读经典与成人读经典的方式是不同的。成人们往往从训诂入手,对经典的含义逐字逐句地进推敲解释,这对于孩子们来说,当然太难了。但孩子们读经典可以有自己的读法啊。读经,读经,讲究的就是“读”吗。孩子们把经文拿来,张口就读,琅琅上口,久而久之,这些经文就在脑海中打下了难以磨去的印记。日久生慧,孩子们生活经验丰富起来,会对经文有所领悟的,正所谓“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”。

  要说成人读经典比孩子们容易懂,那倒未必。成人们经验多、阅历广,对事物与人生往往有着比较成熟的看法,就容易追求对经典作刻意、确定的解释。其实,经文是“死”的,而经义却是“活”的,不同的人对经典可以有不同的理解。孩子们心田纯洁无瑕,人生旅途才刚刚开始,他们的人生感受还远未确定,更有可能赋予经典新的解释。

  所以,对孩子们读英文经典,不要抠字眼,要他们当时就理解,只要他们能跟着读就行。多读,反复地读,读得烂熟于心,自然会懂的。

 

第四问 经典这么多,该读哪一些呢?

  “吾生有涯,而学无涯”。人类的经典很多,恐怕一个人穷一生之力也难以全部读完。我们当然不会也不能追求读完所有的经典,只要在课后工余选一些经典来读读,就很好了。

  既然只选读一些经典,那何妨就选一些本国本民族的经典来读呢。这当然亦无不可。只不过今天的人们应该明白一个道理,那就是我们生活的时代已经是网络时代、或称地球村时代。今天的人们应该不囿于一地一俗,要接触各国的文化,世界上所有的文化遗产都是人类共同的精神财富,都是我们所要继承的。这些经典所体现的思想,是人类的大智慧,大智慧面前,如何分得出彼此呢?

  中国古代有过“大道之行,天下为公”的思想,也有过“四海之内皆兄弟”的情怀,即便是到了近代西方的国家观念输入的时候,还保存着天下大同的世界主义理念,只是列强环伺之下感到自己的落后,才又萌生出民族振兴的心情。到了今天,回首往事,对此应该有更高的认识了。

  实际上,世界主义和民族主义是所有的人民都会遇到的问题,重要的是如何去认识和处理它。那么,不分国界,不分民族,简单地按照时间顺序选读人类历史上最优秀的一些经典,就是最好的方法了。

 

第五问 天真烂漫的孩提时代,读这些经典不会枯燥吗?

  孩子们是应该愉快、应该玩的。人生有许多愉快的事情,但最大的愉快应该是求知。这里说的“求知”当然不只是狭义的接受书本知识,而应该包括对人生、社会和宇宙的感悟和认识。今天的孩子们有很多指定的书要读,还有许多考试要应付,完全没有必要再给他们加上新的学习任务了。读这些经典完全不应该成为一种负担,而应该成为孩子们的一种享受。

如果读经典不能带给你愉快,最好不要去读。“条条道路通罗马”,你大可以用其他方式去感悟人生。法度有缘人。你今天没有心情读经典,就不必勉强自己去读,明天心情好了,明天再读。能够在娱乐玩耍之中读一读经典,也是很好的。

你也没必要刻意地制定自己的阅读计划,没必要追求速度,规定自己何年何月读完。这些经典的智慧是永远都在那里的,备有一套经典,就像是请来一位随时都可以轻松交谈的极具智慧的朋友。

  汽车、房子、花园什么的,都可能是个人的财产,而经典中的思想智慧却完全是人类公有的。它就在那里,只要你高兴,随时都可以接触它。
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
8  发表于: 2004-01-30   
英语学习的科学观

周应之 吕丽委

  多年的英语学习让我们都有深切的隐痛:英语也只是一种语言而已,我们学自己的母语如此轻松,而学习英语却耗费了我们无数的时间和精力,甚至有人读到了博士后还在学英语,更有多少人为考级、求职而烦恼?聪明的中国人怎么会学习英语如此艰难,一定是出了问题!那么问题到底在哪里呢?

从“ 儿童英语”(即从易到难,从简单到复杂的学习模式)入门学英语科学吗?

回答是否定的

  传统的英语教材是根据从浅到深、从易到难的顺序来编写的,我们学英语就是从简单的开始学起,这是否科学呢?让我们做以下分析:

一、从心理角度来看

我们学习母语时,无论周围的语言是简单还是复杂,都是我们模仿、学习的素材,因此,我们对母语的认识没有难易之分。然而,通常的英语教材却是按从易到难的顺序来编写的,一开始就给英语学习者有难易之分的概念,英语是越学越难,而且在相当长的学习时间里都没有有效地掌握英语,久而久之就造成了众多英语学习者的心理障碍,这种心里障碍一般在学习的第二、三年就开始出现,再加上英语的考级制度,更是使学习者的心理雪上加霜,这些心理障碍严重影响了我们学习英语的兴趣、热情和信心,大多数英语学习者到了一定程度,都觉得很难再突破,心理障碍是其中重要的原因之一。

二、从生理的角度来看

  生理研究表明:人的听觉细胞从0-3岁成长60%,3-6岁成长20%,6-13岁成长10%。这一时期是人类记忆力的黄金时期,也是学习语言的黄金时期。丰富的语言能够刺激听觉细胞的正常生长,而听觉细胞的正常生长更有助于语言的学习。学习母语如此,学习英语也是如此,错过这段时间,要完整掌握一门语言是相当困难的。很多留学生都有这样的体会,过了13岁去国外留学,他们的外语发音和语调总还会受到母语的影响。因此,开始就接触丰富的语言符合我们生理的发展。但是,传统的英语教材一开始只给我们提供简单的语言,而简单的语言对听觉神经的刺激作用是远远不够的,不利于语言的学习。

三、从音韵的角度来看:

音韵是语言的语声、语调、语韵的总和。掌握音韵,有助于发音和对语言的记忆。只有系统完整丰富的语言才可能让我们完整而准确地掌握音韵,婴儿就是在丰富的语言环境中掌握了音韵而渐渐发音说话的。而传统的英语教材是依循从简单到复杂的原则来编写的,这样一来,英语初学者只能感受到简单甚至单一的语音和语调而无法完整准确地掌握音韵,所以我们只能说出语音、语调中国化的英语。

四、从语言系统的完整性来看

  要了解”系统”这个科学的概念,就必须要大体了解西方科学思想的发展历程。

  西方早期的科学思想是以牛顿”经典力学”为代表的机械自然观,它研究的只是事物之间、事物内部构成要素之间简单的关系。在它看来,这些关系都是线性的关系,所有的科学知识都必须是确定的知识;而且,它认为,任何复杂现象都可以通过对其组成部分的精确分析,然后将其还原,就能了解事物的本质,这就是所谓的“还原论”。但随着人类科学研究的不断深入和发展,无论所涉及的事物还是事物的内在构成要素以及各要素的各种特征都越来越多,科学家发现:无论对复杂事物的各个组成部分进行的分析和研究作得多么精详,由此还原得出的事物的特性和功能,与事物整体原本的特性和功能有很大、甚至是根本性的差异。传统的机械自然观已完全不能适应科学发展的要求,在本世纪40年代产生了系统科学,系统科学强调直接对系统进行研究。随着对系统的深入研究,科学家又在确定性系统中发现了非周期性、内在随机性的混沌现象,对混沌现象的研究,到了七十年代,形成混沌理论。混沌理论认为,系统是由若干相互联系和相互作用的要素组成的有一定结构和功能的有机整体,各要素之间的关系更多是非线性的关系。整体性是系统最基本的特征。在一个系统中,系统的整体的特性和功能在原则上不能归纳为组成它的要素的特性和功能的总和,处于系统整体中的组成要素和特性和功能,也异于它在孤立状态时的特性和功能。而且在混沌理论中,系统的概念同时包含了“有序与无序”、“简单与复杂”,“确定性与随机性”,“可逆与不可逆”,“必然与偶然”这些相对的概念,这在机械自然观看来是不可能的。(混沌理论是继相对论和量子力学问世后,本世纪物理学的第三次革命。它改变了人类认识自然宇宙以及人类自我的世界观和方法论,已被广泛应用于自然科学、生命科学、社会科学与经济学等的研究。它已促使整个现代知识体系向新的结构转变。)

  科学的思想在发展,我们对英语语言的认识和我们的英语教学观念在发展吗?

  我们知道,语言是由语音、语义、语法组成的系统,。语音有高、有低、有长、有短,语义有深有浅,语法有稳定性、有不稳定性,这构成了语言系统的科学特征:语言系统是有序和无序、稳定和不稳定、简单和复杂相结合的有机整体。也正是由于这三个要素的复杂多样性,才构成生动活泼的语言。对语言来说,系统的整体性是第一性的。从以上系统的整体性思想,我们知道语言系统整体的特性和功能,不是由组成它的三个要素的特性和功能的简单相加,而是三者的有机结合,而且语言、语义、语法在他们独立状态下的特性和功能也完全不同于他们在整体语言系统中所表现的特性和功能。因此,只有在整体的语言系统中学习语言、语义、语法,才能有效地掌握英语语言。而传统的英语教材按照从简单到复杂,从易到难的原则来编排的,也就是从单词、简单句型、语法入手的,其实是把语言的单个要素和构成要素的部分特征割裂出来,这是简单的机械方法论,完全破坏了语言系统的整体性,使得我们的英语学习一开始就背离语言系统的整体性思想而机械地学习处在割裂状态下的语言、语义、语法,这种最初形成的机械的英语学习方法将一直贯穿在我们今后的英语学习中,虽然历经了多年的努力,也能累积大量的单词、句型,精确地了解单词、词组的中文意思,也能熟练地套用语法,但由于这些英语知识大多不是在整体的语言系统中学习取得的,所以往往一到实际运用时,不是用词不当,就是语不达意,学习者最终无法有效完整地掌握英语。(由于破坏了语言系统的完整性而导致的学习心理的障碍,以及语音、语调和表达方式的缺憾在前文中均有论述。)
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
9  发表于: 2004-01-30   
(续)
五、从人的认知行为看
以往的观念认为:人的认识或学习过程是从简单到复杂的过程,人的认知果真如此吗?起码我们学习母语的方式不是这样。我们出生下来,周围的一切语言无论简单或是复杂、懂还是不懂都是我们模仿学习的对象,长大后自然就能流利地使用母语。既然母语的学习不是按照从简单到复杂的认识模式,那么科学知识的学习是不是按照这种模式呢?我们的回答:仍然不是。为什么呢?第一,让我们回到语言本身来探讨。就知识层面而言,语言系统其实是非常复杂的知识系统,其内涵可以广及人类的一切知识领域,也可以是普通的生活语言,而我们在不知不觉中自然掌握这个复杂的系统,我们在学习任何一门科学知识之前,已经充分掌握了语言(文字)系统,没有语言(文字)基础,是不可能学习任何科学知识的,因为科学知识内容本身就是由语言(文字)构成的,只是加上这个科学知识领域所特有的符号和公式而已。第二,表面看来,科学知识有很多我们不了解符号和公式,但是其内在的科学原理和我们已知的知识和生活经验是密切相关的。很多的科学原理多是浅显易懂的。比如:“一尺之棰,日取其半,万世不竭”,可以很好地理解“微积分”的概念;爱因斯坦在回答什么是“相对论”时,曾形象地比喻说,一个年轻人坐在姑娘旁边和坐在火炉旁边对时间的感觉是完全不一样的,这就是“时间相对性概念”;而对于所谓的最新科学“混沌理论”,如果对中国传统文化有一定了解的人,只要看到“混沌”二字,就能大体猜出“混沌理论”的基本思想。这都表明:我们在学习科学知识之前,对其内在的本质已经有一定的了解。第三,我们学习科学知识时的思维方法和我们已经形成的认识和处理问题的方法之间同样有碍着千丝万缕的联系。第四,科学是对自然客观实际的真实反映,而人是自然的一部分,天生就和自然有着共通性,这决定了我们学习任何科学知识都不可能是盲目的。所以,科学知识的学习从来都不是只简单地依循从易到难,从简单到复杂的单一模式。再者“难与易”,“懂与不懂”,只是相对的概念,就如同中国人对说中国话一点都不觉得难,而对外国人来说就难了,而且随着时间推移,难的可以变易,容易也可变难了,“懂与不懂”也是如此,老子所说的“难易相成”就是这个道理。这些相对的概念只是学习过程中的工具和方便而已。而人类学习的目的是为了认识真理,真理是包含相对概念而又超越相对的,因此,我们不能把这些相对的概念简单地排列,来做为固定的思维模式,从而限制了人的思维的健康发展。
  在“混沌理论”看来,人的思维也是一个开放性的复杂系统,可称之为人的“系统智慧”;整体性同样是“系统智慧”的核心:人类不仅具有理性的缜密思辩,而且具有直觉的灵感和超越;既有局部的精细思考又有整体的宏观把握;循序渐进与跳跃顿悟、模糊思维与精确思考也是同时并存的,人的各种思维方式和思维能力是有机交织的,是不可分割的。它们之间没有主次、先后之分.婴儿就是以这样复杂的认知系统有效地掌握了语言系统,也就是无论难易,简单和复杂,懂和不懂,只要不断地模仿、学习就能掌握,人类也是以这样的认知系统来感知世界、认识世界的,毕竟生命是一大奇迹,具有这样的能力。

  把人的认知设定为从易到难,从简单到复杂的模式,是典型的机械自然观,它直接影响了近代的教育思想,使我们的教育理论和教材的编辑思想长期以来一直都无法摆脱机械自然观的影响,英语教学也深受其害。

六、最后从文化的角度来看

  文化虽然是人类物质文明和精神文明的总和,但文化的核心是以道德人伦为基准的人文文化精神和以认识自然为要旨的的科学文化精神。西方不仅有科学文化传统,同样有深厚的人文文化传统,这些文化传统同样给我们滋养,提升我们的人格和思想境界,我们学英语应该要了解西方文化精神,而不能仅仅学习所谓的日常生活英语,让我们对西方文化的认识停留在诸如“咖啡”、“肯德基”、“麦当劳”这些商业文化上。传统的英语教材在文化内涵方面是严重缺失的,当然也影响我们的英语表达水平。

从以上分析可知,传统英语教材、教法的最终目的也是让我们整体系统地掌握英语,但由于传统英语教育理论对人的认知行为和英语语言的科学本质认识不清而使英语教材编辑思想发生偏失,从而导致了我们对英语学习的方法也产生偏失。这种偏失使我们觉得英语越学越难,虽经多年刻苦学习,始终无法有效地掌握英语,不仅造成了人生资源和财力的巨大浪费,而且使得原本优美的英语在中国人的嘴里大都变成了语音、语调中国化、表达呆板、甚至是单词、词组中文式叠加(诸如people mountain people sea之类)的中国式英语(Chinglish),满口满耳的英语垃圾严重污染了英语语言环境,结果令人痛心。

  成功的英语学习者最终都是自觉或不自觉地超出这类教材而把自己放到整体语言环境中去学习才获得成功。虽然他们获得了一定的成功,但很多遗憾是终生无法弥补的。而更多的学习者都被困在初级和高级之间,英语成了永远的畏途,永远达不到的彼岸。

英语是不同于我们汉语的另外一种语言系统,我们应该也完全可以直接系统地学习英语,只有直接系统地学习英语,才可能系统、完整地掌握英语。  


“领读、跟读”这种教学法不仅体现了很好的英语学习环境,

也是轻松、简单、便行、高效的学习法。

  我们推开上述理论,再来看一个不争的事实:如果一个孩子从小就能同时有母语和英语环境的话,那么这个孩子能说英语就是自然而然的事。也就是说我们天生就有系统学习英语的能力。所以不会说英语是因为我们没有学英语的语言环境。中国人真的没有很好的语言学习环境吗?

  我们普遍认为只有到说英语的人群中才算是语言环境。请记住,语言表达和交流的根本是音声,只要环境中具有一定的语言内容,而且能同时提供听和说的机会,就是很好的“语言环境”。

   “领读、跟读”这种学习方法是让我们跟着老师(或教学录音带),按所学的内容老师读一句,我们跟一句,这其中包含了听和说的机会。“领读、跟读”不正是体现了很好的英语学习环境吗?

我们学习语言是从模仿开始的,而模仿是最轻松的学习方式。“领读、跟读”这种学习方法可以让你在语言环境中不断模仿,不断纠正自己的发音,读错了不要紧,可以再来,就这样反复学习,不断地听、不断地说,我们就能够掌握音韵、词汇和语法。有了听和说的基础,又有了英语的词汇、语法、句型的累积,我们就可以开始表达自己的思想和别人自由交流,这都是自然而然的事情。

“领读、跟读”是将听、说、记忆(单词、语法、句型)等语言学习的诸多要素有机地结合在一起,实在是一种简单高效的学习方法。其实,“领读、跟读”也是婴儿学习母语方式的高度概括。因为两者强调的都是语言学习从模仿开始,模仿多了,自然就会。

  模仿学习是要达到自由表达语言的必经之路,离开这个过程,学习英语就会出现很大偏差。传统英语教学恰恰忽视了这种教学方法,忽视模仿学习的过程,代之以掺杂着很多西方哲学中模糊不定的名词或是不成熟的科学观念的教学法,结果是教学方法越来越复杂,学生越学越疲惫。

  “领读、跟读”这种轻松的学习方法,一直是世界各国早期语文教学的根本方法,直到20世纪初,受到当时不成熟的科学观念的冲击,把语文教学简单化、机械化了,这种教学法才渐渐被其它方式取代。但是现在世界各国都普遍认识到国民的语文水平、人文素质一代不如一代,随着系统科学观念的出现和对人文精神重要性的重新认识,这种教学法,又逐渐受到重视。  

英语教材的编辑思想及教学方法

英语教材的编辑思想:内容丰富,保持英语语言系统的完整性,充分体现文化内涵,体现先进的科学文化精神。教材内容可分为“语”和“文”两部分。

一、“语”的部分:可采用《英语导读1000句》的形式,包括英语常用的句型、语法、词汇,内容广泛而且相对集中,可反复学习。语句应该保持英语的原本风貌,无须初、中、高级或儿童、成人英语之分,同样的教材适用于不同的年龄。

二、“文”的部分:1、采用《英文经典导读》的形式,辑选西方历史上有代表、有文化价值的经典文章。2、采用《科学文论导读》的形式,辑选科学发展史上著名的科学文论。

所选择的教材均须用标准的英语录制成朗读及领读、跟读教学录音。录音就是最好的专业英语教师。对于家庭学习而言,家长只须陪孩子多听多读,对于课堂教学而言,老师只须组织学生听录音并跟读即可。所有的学习内容均要求反复诵读直至能够熟练背诵。(成人的的记忆力已逐渐减弱,只要求熟练读诵。)经过一段时间的学习之后,就可以接触英语媒体,并广泛进行英文阅读。

英语的学习不需要借助汉语

最后,我们再来探讨一个问题:英语的学习要借助汉语吗?长期以来我们一直认为如此,而且我们认为必须要明白英文的中文意思才能学习英语。其实这都是非常错误的观念,因为我们学习自己的母语时,从来就不需要借助另一种语言,也没有任何一种语言可借助,而且我们学习母语时,从来不需要别人告诉我们所学内容是什么意思,因为语言本身既是工具又是内容,即便需要对所学内容做更多解释,也是用自己的母语来解释,而不需要借助第二语言。(同样,英国人学习英语不需要借助其他语言。)因此,我们学习英语不需要借助汉语。那么,不借助汉语学习英语,最终能明白英文的中文意思吗?这种担心是多余的,因为,如果一个人能同时用英语和汉语表达时,英文和中文自然就相通了。

有一点需要强调的,不借助汉语的英语学习只有建立在系统学习英语的基础上。如果是依循传统的从易到难、从简单到复杂的英语学习模式机械地学习英语,则必须借助汉语,因为这种机械的学习方法使我们始终无法有效地掌握英语,所以我们只能借助汉语来学习英语。如果英语的学习无法摆脱汉语的影响,英语就不能成为我们的第二母语。

“儿童读经”(又称”儿童中西文化导读”)给我们的信心

  我们完全可以采用”领读和跟读”的方法直接系统地学习英语,这是我们在推广“儿童读经”活动的过程中深深体会到的。(“儿童读经”是王财贵教授于1994年台湾发起的教育运动,旨在倡导:利用13岁以前人生记忆的黄金时期,读诵中国文化乃至世界一切文化的经典,以夯实文化修养的基础,未来能以健全的人格、道德和智慧投身于社会。为中国文化之发扬光大,建构“人文与科技交融”的未来世界作出贡献)。

  一个孩子能轻松地背诵《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》、《老子》、《诗经》、《易经》等中国文化经典和《莎士比亚》等西方文化经典,我们可能以为只有象辜鸿铭先生、钱钟书先生这样的中西学问大家才有可能,但这种现象在我们推广“儿童读经”的过程中是屡见不鲜的。这些孩子都不是天才,也不是来自有深厚文化传承的家庭,对于“四书五经”的学习,他们只是遵照“小朋友、跟我读”的简单原理,在大人的带读下,他们看着带有汉语拼音的经典诵读本跟读;对于西方经典的学习,他们也是遵照“小朋友,跟它读”(跟录音读)的原理,在家长(或老师)的带领下,看着不带中文翻译的经典原文和家长一起跟读,对于语文和英语的学习,他们已经具有良好的自学能力。为什么这样简单的方法却有这样好的成效呢?一是因为经典本身就是内容丰富、思想深刻、音韵优美的语言(文字),二是因为这种学习方法本来就符合人类学习语言(文字)的天性。孩子真是让他学什么他就能学什么,天生的模仿、 学习能力是无穷的,实在不需要担心他能不能学。

  科学是时代的标竿,但科学也有陈旧的观念。机械自然观的基本原理背离了自然界的客观实际,是陈旧过时的科学观。遗憾的是我们的科学教育是依循科学的发展史来编排的,也同样是依循从简单到复杂,从易到难的模式来做科学教育的,使绝大多数人只能了解早期的科学思想,并且把它当成科学的唯一信条,而不了解这种观念的局限性,不知道它已严重影响了科学思维的发展。科学昌明的时代需要先进的科学思想做指导,这样才能有正确的教育哲学观念和教育科学思想,才能全面提高我们的英语教学水平。
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
描述
快速回复

按"Ctrl+Enter"直接提交